22 godziny temu, solange63 napisał:Moje imię we wszystkich językach świata brzmi bardzo podobnie, żeby nie napisać tak samo
Ale jak ostatnio słyszałem w radiu nie we wszystkich językach należy tego imienia używać - przynajniej zdrobienia Basia - znaczy to coś zupełnie niefajnego
Tylko że nie pamiętam w jakim
znalazłem
zacytuję:
a Barbara – Basia. Z tym ostatnim zdrobnieniem lepiej się jednak nie wychylać w Norwegii. Pisownia co prawda odmienna, ale wymowa niebezpiecznie zbliżona do wyrazu bæsj. Już wiesz? Trochę niezręcznie przedstawiać się: kupa.